|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Lluís Capdevila i Vilallonga: un traductor de l'època de preguerra entre la memòria i l'oblit / |
| Data: | 2015 |
| Resum: | Del resum de l'article: "Lluís Capdevila es troba en la llarga nòmina de traductors - tots escriptors reconeguts- que traduïren al català abans de l'esclat de la Guerra Civil espanyola i que, pertanyents a les files dels vençuts, quedaren relegats a la clandestinitat i a l'exili durant decennis. De Capdevila se n'ha estudiat àmpliament les facetes periodística, política i dramatúrgica; però sorprèn que mai, fins ara, no s'hagi prestat atenció a la de traductor al català. Capdevila, republicà convençut, visqué a cavall entre Barcelona i París, on s'exilià, abans d'establir-se definitivament a Andorra. Fundà la revista 'Los Miserables' i, posteriorment, dirigí 'L'Esquella de la Torratxa', 'La Campana de Gràcia' i 'La Humanitat'. Aquest estudi intenta aportar una mica més de llum a la seva figura, sobretot al vessant traductor, força desconegut". |
| Nota: | Inclou referències bibliogràfiques (p.191-192) |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Teatre ;
Literatura infantil ;
Literatura juvenil ;
Guerra civil espanyola Capdevila, Lluís |
| Publicat a: | Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 22 (2015), p. 181-192 (Articles) , ISSN 2014-9735 |
L'article a RACO |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat