|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Lieve, leus: la levità della traduzione e nella traduzione della 'Divina Commedia' di Andreu Febrer / |
| Fecha: | 2017 |
| Resumen: | S'estudia la traducció catalana d'Andreu Febrer de la 'Divina Comèdia' de Dante. L'article aborda els processos traductorials de selecció del lèxic, en concret, dels termes relacionats amb la lleugeresa. |
| Nota: | Estudi llegit al novè Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, celebrat a Venècia els dies 14-16 de febrer del 2008 |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció al català ;
Poesia italiana ;
Traducció ;
Lèxic ;
Lleugeresa=Motiu literari ;
Motiu literari Dante Alighieri |
| Obras: | Dante Alighieri. Divina Comèdia . Traducció d'Andreu Febrer, 1429 |
| Publicado en: | La Catalonga in Europa, l'Europa in Catalogna. Transiti, passagi, traduzioni, [recurs electrònic. Data de consulta: 27-03-2017] (p. 1-9 [308-316]) |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat