Importem cultura, exportem cultura / Simona Škrabec
Škrabec, Simona
Seminari sobre la Traducció a Catalunya (22è : 2014 : Barcelona)

Resum: Sobre l'experiència de traduir entre el català i l'eslovè, "dues literatures minúscules", i tota la feina afegida de divulgació, crítica, prescripció i intermediació que això comporta.
Contingut: Inclou una fitxa biogràfica de l'entrevistada (p. 47), i una fitxa biogràfica de l'entrevistador a la portadeta de la secció (p. 35). Inclou també un codi QR a la portadeta de la secció (p.35) que enllaça amb el vídeo de l'entrevista.
Nota: Tot i que no aparegui cap pregunta de l'entrevistador, el text forma part de l'entrevista de Francesc Parcerisas a Joaquim Gestí i Simona Škrabec.
Document: Comentari
Matèria: Traducció del català ; Traducció al català ; Eslovè ; Traducció ; Sociologia de la literatura
Publicat a: XXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Traductors, pioners de la cultura, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2015 (p. 47-55)




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2017-01-07, darrera modificació el 2017-01-07



   Favorit i Compartir