|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Ferenc Molnár i el teatre català d'entreguerres / |
| Data: | 2009 |
| Resum: | L'estudi parla de la introducció de les obres de Molnár al teatre català i de la reacció que van tenir els crítics i el públic. |
| Contingut: | Conté diversos fragments de crítiques teatrals de l'època |
| Nota: | Inclou referències bibliogràfiques (p. 234-236) |
| Nota: | Ponència llegida al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006 |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Escriptors hongaresos ;
Traducció al català ;
Teatre hongarès ;
Teatre català ;
Recepció de la literatura ;
Crítica literària ;
Política teatral Molnár, Ferenc |
| Obres: |
Molnár, Ferenc.
Modes per a senyor i senyora . Traducció de Carles Soldevila, 1924 Molnár, Ferenc. Olimpia . Traducció de Rafael Riba i Llorenç Rodellas i Morales, 1931 Molnár, Ferenc. Una vegada era un llop... . Traducció de Llorenç Rodellas i Morales. [Barcelona] : [Impremta Ràpida], 1934 Molnár, Ferenc. La cuca de llum . Traducció de Llorenç Rodellas i Morales. [Barcelona] : [Llibreria Millà], 1934 Molnár, Ferenc. La cuca de llum . Companyia: Teresa Pujol i Joan Fomaguera. Traducció de Llorenç Rodellas i Morales. Barcelona, Teatre Parthenon. 1932, 27 de febrer Fodór, László. El petó davant del mirall . Traducció de Josep Pous i Pagès. Barcelona, Teatre Romea. 1933, 15 d'abril Molnár, Ferenc. Liliom . Direcció: Carlota Subirós. Traducció: Eloi Castelló. Adaptació o dramatúrgia: Carlota Subirós. Barcelona, Sala Beckett. 2003, febrer |
| Publicat a: | Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 221-236) |