Resultats globals: 19 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 19 registres trobats
Traces. Catàleg 19 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
Joan Brossa, més enllà dels Països Catalans / Bordons, Glòria
Sobre les traduccions de l'obra brossiana en altres llengües. Se citen els autors més reincidents o destacats en les diverses llengües de recepció.
2011
Visat, Núm. 11 (Abril 2011) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
2.
Homenatge a Ricard / Hubay, Miklós ; Schmied, Andi (Trad.)
L'autor recorda Ricard Salvat i en destaca l'interès i la lluita per fer arribar 'La tragèdia de l'home', poema dramàtic escrit per Madách, una de les obres hongareses més importants, a Catalunya. [...]
2009
Assaig de Teatre. Revista de l'Associació d'Investigació i Experimentació Teatral, Núm. 73-74 (2009), p. 49-52 (Monogràfic: Homenatge a Ricard Salvat)  
3.
El teatre de bulevard en les vetllades selectes (1922-1924) de l'empresari Josep Canals / Gibert, Miquel Maria (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre les Vetllades Selectes de teatre català i estranger, unes sessions ideades per l'empresari teatral Josep Canals que portaren a la cartellera barcelonina una combinació de "la naixent comèdia burgesa catalana amb els textos que pretenia que li servissin de model i amb algunes de les dramatúrgies més arriscades de l'època, sense arribar, no obstant això, a les manifestacions del teatre avantguardista"; més concretament, l'autor es centra en el teatre de bulevard traduït expressament per a aquestes Vetllades, resseguint amb detall la recepció crítica que tingueren les obres en els diaris de l'època.
2010
Miscel·lània Joaquim Molas, 5, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2010 (p. 165-180)
   
4.
La literatura hongaresa en la formació de l'imaginari nacionalista a Catalunya / Giné de Lasa, Jordi (Universitat Eötvös Loránd de Budapest) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'autor esmenta algunes obres hongareses traduïdes al català i assegura que "les primeres traduccions d'autors hongaresos a Catalunya anaren lligades a l'interès per la història d'aquells països que protagonitzaren processos d'autonomia política i de redreçament cultural". [...]
2009
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 237-248)

Conté diversos fragments d'articles de diari  

5.
Ferenc Molnár i el teatre català d'entreguerres / Gallén, Enric (Universitat Pompeu Fabra) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'estudi parla de la introducció de les obres de Molnár al teatre català i de la reacció que van tenir els crítics i el públic.
2009
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 221-236)

Conté diversos fragments de crítiques teatrals de l'època  

6.
El teatre hongarès a l'escena catalana (1939-2003) / Foguet i Boreu, Francesc (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'autor repassa la història del teatre hongarès del segle XX i la recepció que va tenir a l'escena catalana un cop es va produir l'obertura cultural a Hongria. També destaca els esforços de Ricard Salvat per donar a conèixer el teatre del 'bloc socialista' i assegura que el teatre de l'Europa de l'est encara és bastant desconegut.
2009
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 171-184)  
7.
De la Seca a la Meca / Massip, Francesc
2012
El Punt Avui, 16 gener 2012, p. 35 (Cultura i espectacles. Quadern de teatre)  
8.
El cas hongarès. Dramaturgs d'exportació / Gallén, Enric
Enric Gallén repassa detalladament la incorporació, a l'escena barcelonina, d'obra d'autors hongaresos durant el període d'entreguerres. L'estudi ofereix tota mena d'informació sobre les estrenes d'adaptacions al català d'aquests autors, en el seu context històric i sense obviar la recepció crítica de què van gaudir. [...]
2007
Els Marges. Barcelona, Tercera època, núm. 83 (2007, Tardor), p. 45-60 (Estudis)
2 documents
9.
Joan Brossa, Beyond the Catalan Lands / Bordons, Glòria
L'autora comenta les diverses traduccions de l'obra de Joan Brossa, tant pel que fa a la poesia com al teatre.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 62 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
10.
Confitura hongaresa / Santamaria i Roig, Núria
Núria Santamaria fa una referència inicial a una polèmica sobre les funcions del Teatre Nacional de Catalunya. Tot seguit, es repassa la recepció crítica de Ferenc Molnár a Catalunya en ser estrenada 'Modes per a senyor i senyora', amb traducció de Carles Soldevila, els anys 1924 i 1931. [...]
2003
L'Avenç. Barcelona, núm. 280 (2003, Maig), p. 64-67 (Mirador de les arts)
   

Traces. Catàleg : 19 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Teatre hongarès dins Amazon
Teatre hongarès dins Google Books
Teatre hongarès dins Google Scholar
Teatre hongarès dins Google Web
Teatre hongarès dins INSPIRE
Teatre hongarès dins NEBIS
Teatre hongarès dins Scirus