visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Pau Romeva, literat / |
Fecha: | 2009 |
Resumen: | L'autora fa un recorregut per la vida de Pau Romeva i en destaca la seva feina com a traductor. A continuació, també parla de les seves incursions en el món del periodisme i la política i, per últim, comenta algunes de les obres escrites per ell mateix. |
Contiene: | L'article conté dos annexos en els quals s'inclouen alguns fragments d'obres traduïdes per Romeva i també algun article |
Nota: | Ponència llegida al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006 |
Documento: | Estudi |
Materia: |
Escriptors catalans ;
Traductors ;
Traducció al català ;
Anglès ;
Periodisme ;
Política ;
Recepció de la literatura ;
Literatura anglesa ;
Novel·la anglesa ;
Novel·la policíaca ;
1892-1968 ;
1890X ;
1900L ;
1960X Romeva, Pau ; Romeva, Pau (Trad.) ; Chesterton, G.K. ; Strachey, Lytton ; Dickens, Charles ; Unió Democràtica de Catalunya : UCD ; El Matí : publicació |
Obras: |
Dickens, Charles.
Oliver Twist . Traducció de Pau Romeva. Barcelona : [Proa], 1929 Chesterton, G. K.. Herètics . Traducció de Pau Romeva. Barcelona : [Nova Revista], 1928 Chesterton, G. K.. L'Home que fou dijous . Traducció de Pau Romeva. [Barcelona] : [Rosa dels Vents], 1936 Chesterton, G. K.. Allò que no està bé del món . Traducció de Pau Romeva. Barcelona : [Nova Revista], 1929 Strachey, Lytton. La Reina Victoria . Traducció de Pau Romeva. [Barcelona] : [Atena], 1935 |
Publicado en: | Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 99-116) |