|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Cap a una cultura esotèrica / |
| Data: | 2012 |
| Resum: | L'autor de l'article explica la seva experiència a l'hora de traduir la poesia de Joan Maragall. |
| Contingut: | Inclou la traducció a l'italià de dos poemes maragallians, "Les roses franques" i "El mal caçadpr" a càrrec de l'autor |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Poesia catalana ;
Traducció del català ;
Italià Maragall, Joan |
| Publicat a: | Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 137-141 (Testimonis) , ISSN 2014-3818 |
L'article a RACÓ |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat