Resultats globals: 17 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 17 registres trobats
Traces. Catàleg 17 registres trobats  1 - 10següent  anar al registre:
1.
Josep Pujol (ed.), Publi Ovidi Nasó, 'Heroides. Traducció de Guillem Nicolau' / Perujo Melgar, Joan M. (Universitat d'Alacant)
2019 - 10.7203/Caplletra.67.15406
Caplletra, Núm. 67 (Tardor 2019), p. 225-230 (Ressenyes)  
2.
'Heroides' / Parera, Raquel
2019
Els Marges, Núm. 118 (Primavera 2019), p. 115-118 (Ressenyes)
   
3.
Para las fuentes del 'Bursario': la traducción catalana de las 'Heroidas' de Guillem Nicolau y su versión castellana anónima / Pujol Gómez, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona)
La traducció de les 'Heroides' d'Ovidi present al manuscrit 5-5-16 de la Biblioteca Colombina de Sevilla és una versió literal de la traducció catalana acabada l'any 1390 per Guillem Nicolau. En aquest article es demostra que Juan Rodríguez del Padrón emprà profusament aquesta traducció anònima en la seva versió de les Heroides (el 'Bursario'). [...]
Bulletin of Hispanic Studies. Glasgow, Vol. 91, Núm. 5 (2014), p. 453-476  
4.
Joan Pasqual Ofm i la seva adaptació teològica de l''Inferno' / Gómez, Francesc J. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Simposi Científic de l'IEM (2n : 2013 : Barcelona)
L'estudi es centra en l'apèndix 'Tractat de les penes particulars d'infern', que es troba dins l'obra 'Llibre' o 'Summa de pena', conservat únicament en el manuscrit 468 de la Biblioteca de Catalunya. [...]
2013
Medievalia, Núm. 16 (2013), p. 55bis-63bis (Simposi de l'IEM)
2 documents
5.
Les glosses de Guillem Nicolau a la seva traducció de les 'Heroides' d'Ovidi (1390): una proposta d'identificació / Pujol Gómez, Josep
Josep Pujol analitza la traducció catalana íntegra de les 'Heroides' d'Ovidi, feta pel capellà reial Guillem Nicolau entre 1389 i 1390, amb l'objectiu d'identificar el text que el traductor utilitzà i la influència de l'aparat acadèmic d'aquest text en el resultat final de la seva traducció. [...]
Caplletra. València, núm. 39 (2005, Tardor), p. 199-229  
6.
Pròleg / Pacheco-Ransanz, Arseni
Presentació de les obres antologades i explicació del context que les va generar.
Novel·les amoroses i morals, Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1982 (p. 7-15)
   
7.
Miralles i Monserrat, Joan: 'Corpus d'antropònims mallorquins del segle XIV' / Costa i Costa, Jordi J.
Llengua & Literatura. Barcelona, núm. 12 (2001), p. 430-432  
8.
'Llibre de tres', Martí de Riquer ed. / Cantavella, Rosanna
Llengua & Literatura. Barcelona, núm. 12 (2001), p. 427-430  
9.
Joan Miralles i Montserrat, 'Corpus d'antropònims mallorquins del segle XIV' / Bosch i Rodoreda, Andreu
Ressenya sobre un corpus d'antroponímia mallorquina del segle XIV l'elaboració del qual es qualifica d'"impecable rigor filològic". L'obra ressenyada, a més d'una detallada descripció dels manuscrits, ofereix un índex antroponímic que permet observar les variants gràfiques, fonètiques i morfològiques dels antropònims. [...]
Anuari de Filologia. Barcelona, Vol. XX, Secció C, núm. 8 (1997), p. 91-94
   
10.
D'antropònims i topònims / Ensenyat Pujol, Gabriel
S'elogia el repertori antroponímic de la Mallorca del segle XIV a cura de Joan Miralles, del qual es remarquen els criteris filològics de l'edició i i l'interès històric dels reculls de textos la cronologia dels quals va de 1308 a 1390.
L'Avenç. Plecs d'història local. Barcelona, núm. 230 (1998, Novembre), p. 53
   

Traces. Catàleg : 17 registres trobats   1 - 10següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
1390 dins Amazon
1390 dins Google Books
1390 dins Google Scholar
1390 dins Google Web
1390 dins INSPIRE
1390 dins NEBIS
1390 dins Scirus