21.
|
|
Sul contatto linguistico nella Romania medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli 'alias' Bartol de Cavalls (prima parte)
/
Tomasin, Lorenzo
Es presenta l'edició de les cartes del copista valencià Bartol de Cavalls / Bartol de Cavalli procedents de l'Arxiu Datini (ara Stato di Prato Archive). L'interès d'aquests materials no només rau en la informació que aporten sobre la vida i els treballs d'Antoni Canals, compilador d'un còdex dedicat a 'Valeri Màxim' (1395), sinó també en la seva peculiar composició lingüística, caracteritzada per les interferències entre el català antic i l'italià, aquest últim format per dos components diferents: un, el toscà, determinat per l'origen dels interlocutors de Bartol, i l'altre, el venecià, que s'explica per les seves relacions i ben documentades connexions amb els comerciants venecians a les Illes Balears, a Barcelona i a València.
2019
Estudis Romànics, Núm. 41 (2019), p. 267-290 (Articles)
|
|
22.
|
|
23.
|
|
Presentació
/
Martines, Josep (Universitat d'Alacant)
Presentació del monogràfic 'El català i l'aragonès: història d'un contacte multisecular'.
2002
Caplletra. València, núm. 32 (2002, Primavera), p. 9-11 (Monogràfic: El català i l'aragonès: història d'un contacte multisecular)
2 documents
|
|
24.
|
|
25.
|
|
26.
|
|
27.
|
|
28.
|
|
29.
|
|
30.
|
|