| Abstract: |
Es presenta l'edició de les cartes del copista valencià Bartol de Cavalls / Bartol de Cavalli procedents de l'Arxiu Datini (ara Stato di Prato Archive). L'interès d'aquests materials no només rau en la informació que aporten sobre la vida i els treballs d'Antoni Canals, compilador d'un còdex dedicat a 'Valeri Màxim' (1395), sinó també en la seva peculiar composició lingüística, caracteritzada per les interferències entre el català antic i l'italià, aquest últim format per dos components diferents: un, el toscà, determinat per l'origen dels interlocutors de Bartol, i l'altre, el venecià, que s'explica per les seves relacions i ben documentades connexions amb els comerciants venecians a les Illes Balears, a Barcelona i a València. |