Albert Manent, corrector de Josep Carner ('Alícia en terra de meravelles') / Alexis Llobet
Llobet, Alexis (Universitat Autònoma de Barcelona)

Date: 2013
Abstract: Del resum de l'article: "Josep Carner va ser el primer traductor al català d''Alice's Adventures in Wonderland', de Lewis Carroll, obra que va publicar l'any 1927 Edicions Mentora, filial de l'Editorial Joventut, amb el títol d''Alícia en terra de meravelles'. Amb vista a la tercera edició de la traducció, del 1971, Marià Manent, director literari de l’Editorial Joventut, va encarregar al seu fill, Albert, que alleugerís el text de Carner. En l'entrevista següent, Albert Manent explica la finalitat i les pautes de les esmenes".
Document: Entrevista ; Comentari
Subject: Correctors ; Correcció ; Traducció al català ; Prosa anglesa ; Llengua literària ; 1930-2013 ; 1900C ; 2000X ; 2010X
Manent, Albert ; Carner, Josep (Trad.) ; Carroll, Lewis (1832-1898) (Pseudònim de Charles Lutwidge Dodgson) ; Joventut : editorial
Works: Carroll, Lewis. Alícia en terra de meravelles . Traducció de Josep Carner. Barcelona : Joventud,1971
Published in: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 20 (2013), p. 269-276 (Experiències)



L'article a RACO


The record appears in these collections:
Document type > Commentaries
Document type > Interviews

 Record created 2013-07-26, last modified 2018-03-17



   Favorit i Compartir