La sobretitulació d'obres teatrals / Eduard Bartoll Teixidor
Bartoll, Eduard (Universitat Pompeu Fabra)

Fecha: 2012
Resumen: Del resum de l'article: "L'article descriu el procediment i els diferents passos que se segueixen per a dur a terme tant la subtitulació general com la sobretitulació d'obres de teatre. L'objectiu de l'article també és mostrar la poca consideració amb què compta entre el públic i sobretot les companyies teatrals". S'analitzen els casos de les obres citades.
Nota: Inclou una bibliografia (Pàgs. 40-41)
Documento: Estudi
Materia: Subtitulació ; Traducció al català ; Teatre alemany ; Teatre anglès ; Adaptació teatral ; Novel·la francesa ; 2007-2009 ; 2000X
Kaegi, Stefan ; Kaegi, Stefan (Dir.) ; McBurney, Simon ; McBurney, Simon (Dir.) ; Céline, Louis-Ferdinand (Pseudònim de Louis-Ferdinand Destouches) ; Castrof, Frank (Dir.) ; Rimini Protokoll : companyia ; Complicite : companyia ; Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz : companyia
Obras: Kaegi, Stefan. Mnemopark . Direcció: Stefan Kaegi. Companyia: Rimini Protokoll. Barcelona, Teatre Lliure. 2007, 10 i 11 de març
McBurney, Simon. A Disappearing Number . Direcció: Simon McBurney. Companyia: Complicite. Barcelona, Teatre Lliure. 2008, 20 i 21 de juliol
Céline, Louis-Ferdinand. Nord . Direcció: Frank Castorf. Companyia: Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz. Barcelona, Teatre Lliure. 2009, 29 i 30 d'abril
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 19 (2012), p. 31-41 (Dossier) , ISSN 2014-9735



L'article a RACO


El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2013-07-20, última modificación el 2021-07-06



   Favorit i Compartir