La traducció castellana de la cançó catalana trobada a 'El pintor de su deshonra' / Conxita Domènech
Domènech, Conxita (University of Colorado Denver)
Piera, Montserrat (Ed.) (Temple University)
Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica (13è : 2010 : Filadèlfia)

Data: 2010
Resum: "Dues són les obres que comprenen aquest article: 'El pintor de su deshonra'i 'El desdén, com el desdén', i dos són els moments històrics units a aquestes obres: la Guerra dels Segadors i la presa de Barcelona per les tropes castellanes de Joan Josep d'Àustria". En totes dues dues obres hi ha inserida la mateixa cançó de carnaval -que, en no aparèixer en cap cançoner de l'època, semblaria una invenció de Calderón de la Barca. Encara que la cançó és indèntica en les dues obres, en la de Calderón hi surt en català, mentre que en la de Moreto hi apareix en castellà. En aquesta versió, Moreto reprodueix en la traducció els canvis lingüístics que s'havien produït en Catalunya després del 1652.
Nota: Referències (p. 169)
Nota: Aquest article va ser presentat en el col·loqui citat, celebrat per la NACS (North American Catalan Society) a la Temple University de l'estat de Filadèlfia dels Estats Units
Document: Estudi
Matèria: Cançó popular ; Cultura popular i tradicional ; Català ; Traducció del català ; Espanyol ; Teatre espanyol ; Història ; Guerra dels Segadors ; 1652-1654 ; Catalunya
Calderón de la Barca, Pedro ; Moreto, Agustín
Obres: Calderón de la Barca, Pedro. El pintor de su deshonra . 1652
Moreto, Agustín. El desdén, con el desdén . 1654
Publicat a: Catalan Review, Vol. XXIV, 2010, p. 153, ISSN 2053-339X

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2013-06-20, darrera modificació el 2024-03-22



   Favorit i Compartir