visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Kavafis a Catalunya / |
Fecha: | 1983 |
Resumen: | Estudi de la recepció de Kavafis a Catalunya, des de la publicació d'un poema seu traduït al castellà a la revista 'Bages' el 1961 fins a l'últim article de Lluís Calderer al 'Regió 7' el 1983, resseguint les traduccions catalanes (Carles Riba, Alexis E. Solà, Gabriel Ferrater i Joan Ferraté), les opinions dels crítics, i fins i tot les adaptacions musicals dels seus poemes (Lluís Llach, Marina Rossell). |
Documento: | Estudi |
Materia: |
Recepció de la literatura ;
Escriptors grecs ;
Poesia grega ;
Revistes ;
Premsa catalana ;
Traducció al català ;
Crítica literària ;
Adaptació musical ;
1863-1933 ;
1961-1983 ;
Catalunya ;
1850L ;
1900C ;
1950L Ferrater, Gabriel ; Alsina Clota, Josep ; Pla, Josep ; Llach, Lluís ; Solà, Alexis Eudald (Trad.) ; Ferraté, Joan ; Rossell, Marina ; Calderer, Lluís (1944-) ; Kavafis, Konstandinos ; Riba, Carles (Trad.) ; Triadú, Joan (Pr.) ; Bages : publicació |
Obras: |
Kavafis.
Vuitanta-vuit poemes de Cavafis . Traducció de Joan Ferraté. Barcelona : Edicions 62 (Cara i creu, 22) Llach, Lluís. "A la taverna del mar" . En: Campanades a morts. Barcelona : Movieplay, 1977 Kavafis. Poesies de Cavafis . Traducció de Joan Ferraté. Barcelona : La Gaya Ciència, 1978 Rossell, Marina. Cos meu, recorda . Barcelona : CBS, 1982 Kavafis. Poemes de Kavafis . Nota preliminar de Joan Triadú. Traducció de Carles Riba. Barcelona : Teide, 1962 Llach, Lluís. Viatge a Itaca . Barcelona : Movieplay, 1975 Kavafis. Poemes de Konstandinos Kavafis . Traducció d'Alexis E. Solà. Barcelona : Curial, 1975 |
Publicado en: | Faig. Manresa, Núm. 21 (1983, Desembre), p. 27-38, ISSN 0214-4522 |