La traducció catalana a l'exili. Una primera aproximació / Montserrat Bacardí
Bacardí, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona)

Date: 2009
Abstract: De la sinopsi que encapçala l'article: "La traducció catalana a l'exili no ha estat gaire estudiada, atès que la producció no és gaire abundosa i queda dispersa enmig d'un munt de tipologies i plataformes (quan no es presenta com a obra «original»): traduccions anònimes, dobles versions, autotraduccions, versions i adaptacions teatrals inèdites, traduccions «visibles» i «invisibles» a la premsa, traduccions premiades als Jocs Florals. . . Aquest article mira d'oferir-ne una visió panoràmica, un punt de partida per a recerques futures. Al final, una síntesi de l'activitat de la secció d'art escènic del Casal de Catalunya de Buenos Aires serveix per a il·lustrar la feina que encara queda per a fer".
Document: Estudi
Subject: Traducció al català ; Traducció del català ; Teatre català ; Exili català ; Jocs florals
Casal de Catalunya
Published in: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 16 ( 2009), p. 9-21 (Dossier) , ISSN 2014-9735




The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2011-01-10, last modified 2023-06-18



   Favorit i Compartir

The server encountered an error while dealing with your request.

The system administrators have been alerted.

In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.