visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Les nines russes de la literatura / |
Data: | 2010 |
Resum: | L'autor valora l'obra 'Combray, de lluny' i comenta algunes reflexions que hi surten, així com també la tasca que ha emprès Josep Maria Pinto en la traducció de l'obra de Proust. |
Document: | Comentari ; Ressenya |
Matèria: |
Escriptors catalans ;
Narrativa catalana ;
Assaig ;
Traducció al català ;
Narrativa francesa ;
2010 Pinto, Josep Maria ; Pinto, Josep Maria (Trad.) ; Proust, Marcel ; Borges, Jorge Luis ; Mann, Thomas ; Pla, Josep ; Salinger, J.D. ; Conrad, Joseph ; Wittgenstein, Ludwig ; Shakespeare, William |
Obres: |
Pinto, Josep Maria.
Combray, de lluny . Barcelona : Acontravent, 2010 Proust, Marcel. Combray . Traducció de Josep Maria Pinto. [Barcelona] : Viena, [2009] Mann, Thomas. La muntanya màgica . [1924] Salinger, J.D.. El vigilant en el camp de sègol . [1951?] Conrad, Joseph. El cor de les tenebres . [1902] |
Publicat a: | L'Avenç, Núm. 361 (Octubre 2010), p. 52-53 (Mirador) , ISSN 0210-0150 |