Restituir la història: les traduccions del castellà al català d'Alfons Maseras per a la Col·lecció Popular Barcino / Montserrat Bacardí
Bacardí, Montserrat

Resumen: L'autora analitza l'aportació d'Alfons Maseras a la Col·lecció Popular Barcino. Entre 1932 i 1937 Maseras va publicar, a aquesta col·lecció, set volums de traduccions d'obres d'escriptors catalans dels segles XVIII i XIX escrites originàriament en castellà. En estreta cooperació de l'editor, Josep Maria de Casacuberta, els va acompanyar d'alguns textos (prefacis, notes, articles de premsa. . . ). Aquestes publicacions perseguien l'objectiu de restituir a la tradició autòctona uns títols i uns autors arrabassats per les circumstàncies històriques i convertir-los en estendards de la Renaixença patriòtica, cultural i literària. L'autora ressegueix tots els aspectes d'aquest procés de reescriptura: el projecte editorial, la doble tasca de Maseras com a antòleg i traductor, les justificacions i les propostes.
Nota: Inclou una nota bibliogràfica
Documento: Estudi
Materia: Empreses editores ; Política editorial ; Editors ; Traducció al català ; Espanyol ; 1932-1937 ; 1930X
Maseras, Alfons ; Maseras, Alfons (Trad.) ; Casacuberta, Josep M. de ; Col·lecció Popular Barcino : col·lecció ; Barcino : editorial
Publicado en: Literatura comparada catalana i espanyola al segle XX: gèneres, lectures i traduccions (1898-1951), Lleida : Punctum & Trilcat, 2007 (p. 145-156)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2010-09-23, última modificación el 2016-11-23



   Favorit i Compartir