"Was wirst du tun, Gott..." ("Què faràs tu, Déu...) ; "Lösch mir die Augen aus..." ("Apaga aquests ulls meus...") ; "Du bist die Zukunft..." ("Ets l'esdevenidor") ; "Bei Tag bist du..." ("Tu ets el dia...") ; "Liebes-Lied" ("Cançó d'amor") ; "Die erste Elegie" ("La primera elegia") / Rainer Maria Rilke ; Trad. Joan Vinyoli
Rilke, Rainer Maria
Vinyoli, Joan (1914-1984) (Trad.)

Data: 1983
Nota: Els poemes breus de Rilke pertanyen a 'Stundenbuch' ('Llibre d'hores', 1899-1903), excepte "Liebes-Lied" ("Cançó d'amor") que es troba al llibre 'Neue Gedichle' ('Noves poesies', 1907)
Llengua: Inclou l'original alemany i la traducció al català
Document: Poesia alemanya ; Traducció al català
Matèria: 1899-1903 ; 1907 ; 1890X ; 1900X
Publicat a: Reduccions. Vic, Núm. 20 (1983, Setembre), p. 36-53 (Textos. Monogràfic: Joan Vinyoli) , ISSN 2385-4634




El registre apareix a les col·leccions:
Centenaris > Rainer Maria Rilke

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2024-10-18



   Favorit i Compartir

El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.

Els administradors del sistema han estat avisats.

En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat