|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > El teatre italià en les traduccions de Narcís Oller: Giacosa, Rovetta i Goldoni / |
| Date: | 1999 |
| Abstract: | Gabriella Gavagnin comenta el context (entre 1905 i 1908) en què Narcís Oller va traduïr les obres de teatre italià citades. A partir de reflexions del mateix Oller, l'autora posa de relleu de quina manera entenia Oller la tasca de traductor i què va significar en el moment la tria d'aquests textos. |
| Contents: | Inclou una cronologia de les traduccions de l'itàlià fetes per Oller |
| Note: | Text llegit al Col·loqui Narcís Oller celebrat del 28 al 30 de novembre de 1996 a Valls |
| Document: | Estudi |
| Subject: |
Escriptors catalans ;
Traducció al català ;
Teatre italià ;
1905-1908 ;
1900X Oller, Narcís |
| Works: |
Giacosa, Giuseppe.
Com les fulles Giacosa, Giuseppe. Tristos amors Giacosa, Giuseppe. El més fort Rovetta, Girolamo. Papà ministre Goldoni, Carlo. El vano Goldoni, Carlo. El sorrut benefactor Goldoni, Carlo. L'avar |
| Published in: | El Segle Romàntic. Actes del Col·loqui Narcís Oller, Valls : Cossetània, 1999 (p. 255-264) |