visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Traduir Petrarca, avui / |
Fecha: | 2004 |
Resumen: | Miquel Desclot esbossa el context històric que explica que no aparegui una traducció catalana de l'obra de Petrarca fins l'any 1955, a càrrec d'Osvald Cardona. L'autor comenta els seus inicis en la tasca de traduir Petrarca i, especialment, parla dels entrebancs econòmics que li han dificultat la publicació de la traducció íntegra del 'Cançoner'. Se centra però en les dificultats literàries que comporta aquesta traducció, dificultats degudes a la manca d'una tradició petrarquista catalana i a la diversitat musical del català. |
Documento: | Comentari |
Materia: |
Traducció al català ;
Poesia italiana ;
Sonet ;
Sextina ;
Cançó Petrarca, Francesco ; Cardona, Osvald (Trad.) ; Desclot, Miquel (Trad.) ; Crespo, Ángel (Trad.) |
Obras: |
Petrarca, Francesco.
Sonets i cançons . Traducció d'Osvald Cardona. Barcelona : Alpha, 1955 Petrarca, Francesco. Saps la terra on floreix el llimoner? . Traducció de Miquel Desclot. Barcelona : Proa, 1999 Petrarca, Francesco. Cançoner. Tria de sonets . Traducció de Miquel Desclot. Barcelona : Proa, 2003 |
Publicado en: | Serra d'Or. Barcelona, núm. 534 (2004, Juny), p. 33-35 i 37 (Fets i opinions. Monogràfic: Set-cents anys de Petrarca) , ISSN 0037-2501 |