Traduir Petrarca, avui / Miquel Desclot
Desclot, Miquel (1952-)

Date: 2004
Abstract: Miquel Desclot esbossa el context històric que explica que no aparegui una traducció catalana de l'obra de Petrarca fins l'any 1955, a càrrec d'Osvald Cardona. L'autor comenta els seus inicis en la tasca de traduir Petrarca i, especialment, parla dels entrebancs econòmics que li han dificultat la publicació de la traducció íntegra del 'Cançoner'. Se centra però en les dificultats literàries que comporta aquesta traducció, dificultats degudes a la manca d'una tradició petrarquista catalana i a la diversitat musical del català.
Document: Comentari
Subject: Traducció al català ; Poesia italiana ; Sonet ; Sextina ; Cançó
Petrarca, Francesco ; Cardona, Osvald (Trad.) ; Desclot, Miquel (Trad.) ; Crespo, Ángel (Trad.)
Works: Petrarca, Francesco. Sonets i cançons . Traducció d'Osvald Cardona. Barcelona : Alpha, 1955
Petrarca, Francesco. Saps la terra on floreix el llimoner? . Traducció de Miquel Desclot. Barcelona : Proa, 1999
Petrarca, Francesco. Cançoner. Tria de sonets . Traducció de Miquel Desclot. Barcelona : Proa, 2003
Published in: Serra d'Or. Barcelona, núm. 534 (2004, Juny), p. 33-35 i 37 (Fets i opinions. Monogràfic: Set-cents anys de Petrarca) , ISSN 0037-2501

The record appears in these collections:
Document type > Commentaries

 Record created 2009-11-30, last modified 2023-11-01



   Favorit i Compartir