Moltes Grècies / Aida Segura
Segura, Aida

Fecha: 2005
Resumen: L'autora ressenya breument les traduccions catalanes de literatura grega més importants aparegudes entre el 2004 i el 2005.
Documento: Comentari ; Ressenya
Materia: Traducció al català ; Novel·la grega ; Conte grec
Staikos, Andreas ; Giannakopoulou, Dora ; Valtinós, Thanassis ; Skiadaresi, Maria ; Triandafílou, Soti ; Pieridis, Iorgos F. ; Solomou Xanthaki, Basa ; Franquesa, Montserrat (Trad.) ; Gestí, Joaquim (Trad.) ; Ayensa i Prat, Eusebi (Ed., Trad., Intr.) ; Gallart, Montserrat (Trad.)
Obras: Staikos, Andreas. Receptes perilloses . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Lleida : Pagès Editors, 2005
Giannakopoulou, Dora. L'emprova del vestit de núvia . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Barcelona : Edicions de 1984, 2003
Valtinós, Thanassis. La retirada dels nou . Blau fosc, gairebé negre. Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Lleida : Pagès Editors, 2005
Skiadaresi, Maria. Temps groc i altres contes . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Lleida : Pagès Editors, 2004
Soti Triandafíllou. La fàbrica de llapis . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Barcelona : Edicions de 1984, 2004
Pieridis, Iorgos F.. Històries de Xipre . Edició, introducció i traducció d'Eusebi Ayensa. Lleida : Pagès Editors, 2005
Solomou Xanthaki, Basa. El casament . Traducció de Montserrat Gallart. Barcelona : Edicions de 1984, 2004
Publicado en: Avui Cultura. Barcelona (2005, 28 de desembre), p. 10-11 (Reportatge)




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Comentarios
Tipo de documento > Reseñas

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-11-25



   Favorit i Compartir