|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Moltes Grècies / |
| Date: | 2005 |
| Abstract: | L'autora ressenya breument les traduccions catalanes de literatura grega més importants aparegudes entre el 2004 i el 2005. |
| Document: | Comentari ; Ressenya |
| Subject: |
Traducció al català ;
Novel·la grega ;
Conte grec Staikos, Andreas |
| Works: |
Staikos, Andreas.
Receptes perilloses . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Lleida : Pagès Editors, 2005 Giannakopoulou, Dora. L'emprova del vestit de núvia . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Barcelona : Edicions de 1984, 2003 Valtinós, Thanassis. La retirada dels nou . Blau fosc, gairebé negre. Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Lleida : Pagès Editors, 2005 Skiadaresi, Maria. Temps groc i altres contes . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Lleida : Pagès Editors, 2004 Soti Triandafíllou. La fàbrica de llapis . Traducció de Montserrat Franquesa i Joaquim Gestí. Barcelona : Edicions de 1984, 2004 Pieridis, Iorgos F.. Històries de Xipre . Edició, introducció i traducció d'Eusebi Ayensa. Lleida : Pagès Editors, 2005 Solomou Xanthaki, Basa. El casament . Traducció de Montserrat Gallart. Barcelona : Edicions de 1984, 2004 |
| Published in: | Avui Cultura. Barcelona (2005, 28 de desembre), p. 10-11 (Reportatge) |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.