La individuació de les llengües i la traducció. Consideracions entorn de la llengua amaziga (o berber) / Carles Castellanos
Castellanos i Llorenç, Carles

Date: 2003
Abstract: Estudi dels processos sociolingüístics que comencen amb la individuació de les llengües com a objectes d'estandardització. Estudi de la variació lingüística i del concepte de "llengua estàndard" des del punt de vista de la traducció. Se centra en les llengües escandinaves, l'alemany, el neerlandès, el català, l'occità i el basc per donar pas a un estudi sobre la llengua amaziga o berber i justificar la incidència de la traducció en els processos sociolingüístics de variabilitat.
Note: Reelaboració de la tesi doctoral presentada l'any 1997 a la UAB "L'estandardització de les llengües, estudi comparatiu i aplicació a la llengua amaziga"
Document: Estudi
Subject: Teoria de la traducció ; Llengua estàndard ; Variació lingüística ; Sociolingüística ; Berber ; Català ; Occità
Published in: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 9 (2003), p. 35-56 (Monogràfic: Dossier. Miscel·lània d'homenatge a Dolors Cinca) , ISSN 2014-9735




The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2009-11-30, last modified 2023-09-23



   Favorit i Compartir