|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Tribu i polis en la traducció literària / |
| Fecha: | 1990 |
| Resumen: | Vint punts que intenten establir les bases per a una traducció literària, aplicades a la traducció de l'autor de l''Ulisses' de James Joyce. |
| Nota: | Recapitulació i conclusions (reduïdes) de la tesi de Mallafrè. |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Teoria de la traducció ;
Teoria lingüística ;
Semàntica ;
Novel·la anglesa Joyce, James |
| Obras: | Joyce, James. Ulisses |
| Publicado en: | Els Marges. Barcelona, Núm. 41 (1990, Febrer), p. 29-38 (Monogràfic: Entorn de la traducció) , ISSN 0210-0452 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat