'La caiguda', en l'oblit, de Camus / Ll.B.
Bonada, Lluís (1948-)

Data: 2002
Resum: En contra del que anuncia un titular de l''Avui' i del que creia l'editor d'Edicions 62, l'autor confirma que la versió de Maria Bohigas no és la primera traducció catalana de 'La caiguda' de Camus. Han visitat la biblioteca d'Edicions 62 i hi han descobert la traducció de Vallespinosa publicada a Vergara el 1964, recuperada per La Magrana l'any 1986.
Nota: Autor deduït a partir de les inicials
Document: Informació ; Esmena
Matèria: Traducció al català ; Novel·la francesa
Camus, Albert ; Bohigas, Maria (Trad.) ; Vallespinosa, Bonaventura (Trad.)
Obres: Camus, Albert. La caiguda . Traducció de Maria Bohigas. Barcelona : Empúries, 2001?
Camus, Albert. La caiguda . Traducció de Bonaventura Vallespinosa. Barcelona : La Magrana, 1986 (Llibres a mà, 50)
Publicat a: El Temps. València, núm. 918 (2002, 15-21 de gener), p. 98 (Llibres) , ISSN 1130-8060

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Informacions

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-24



   Favorit i Compartir