De propagandista a protagonista / D. Sam Abrams
Abrams, Sam

Data: 2002
Resum: Es tracta d'edicions bilingües català-castellà. Sam Abrams comenta els dos volums i assenyala algunes influències d'entre les quals destaca, en l'àmbit formal, la de Charles Olson i el seu "projective verse" (o "composició de camp obert"). Abrams considera que Castillo és un dels representants més destacats d'aquesta forma creativa a Catalunya.
Document: Ressenya
Matèria: Traducció del català ; Espanyol ; Poesia catalana ; Influència literària
Castillo, David ; Castillo, David (Trad.) ; Balasch, Albert (Trad.) ; Virallonga, Jordi (Trad.) ; Castells, Ada (Trad.) ; Olson, Charles
Obres: Castillo, David. Bandera Negra . Antologia personal (1992-2001). Traducció de l'autor, Albert Balasch, Ada Castells i Jordi Virallonga. Madrid : Sial, 2001
Castillo, David. En tierra de nadie. Poesía 1981-2002 . Traducció de l'autor, Albert Balasch, Jordi Virallonga i Ada Castells. Màlaga : Ajuntament de Màlaga, 2002
Publicat a: Avui Cultura. Barcelona (2002, 25 de juliol), p. 14-15 (Crítica. Poesia)



p. 1

p. 2

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Ressenyes

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-11-25



   Favorit i Compartir