visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > De propagandista a protagonista / |
Data: | 2002 |
Resum: | Es tracta d'edicions bilingües català-castellà. Sam Abrams comenta els dos volums i assenyala algunes influències d'entre les quals destaca, en l'àmbit formal, la de Charles Olson i el seu "projective verse" (o "composició de camp obert"). Abrams considera que Castillo és un dels representants més destacats d'aquesta forma creativa a Catalunya. |
Document: | Ressenya |
Matèria: |
Traducció del català ;
Espanyol ;
Poesia catalana ;
Influència literària Castillo, David ; Castillo, David (Trad.) ; Balasch, Albert (Trad.) ; Virallonga, Jordi (Trad.) ; Castells, Ada (Trad.) ; Olson, Charles |
Obres: |
Castillo, David.
Bandera Negra . Antologia personal (1992-2001). Traducció de l'autor, Albert Balasch, Ada Castells i Jordi Virallonga. Madrid : Sial, 2001 Castillo, David. En tierra de nadie. Poesía 1981-2002 . Traducció de l'autor, Albert Balasch, Jordi Virallonga i Ada Castells. Màlaga : Ajuntament de Màlaga, 2002 |
Publicat a: | Avui Cultura. Barcelona (2002, 25 de juliol), p. 14-15 (Crítica. Poesia) |
p. 1 |
p. 2 |