"Marià Manent, traductor de poesia i memorialista" / D. Sam Abrams
Abrams, Sam

Resum: Sam Abrams s'ocupa de la tasca traductora de Marià Manent i distingeix entre la traducció pròpiament dita, les interpretacions i les versions. Després repassa l'obra dietarística de l'escriptor la qual, segons l'autor, "s'ha de prendre com un mur de contenció contra el temps perdut i com un exercici literari que enllaça directament amb els altres vessants creatius de l'obra de l'autor".
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Espanyol ; Poesia anglesa ; Poesia nord-americana ; Poesia xinesa ; Prosa catalana ; Dietari
Manent, Marià (1898-1988) ; Manent, Marià (Trad.) ; Keats, John ; Brooke, Rupert ; Shelley, P.B. ; Raine, Kathleen ; Dickinson, Emily ; Thomas, Dylan ; Blake, William ; Macleish, Archibald ; Coleridge, Samuel Taylor ; Pasternak, Borís ; Hardy, Thomas
Obres: Marià Manent. Montseny . Zodíac d'un paisatge. (Edició privada), 1948
Marià Manent. A flor d'oblit . Barcelona : Edicions 62, 1968
Marià Manent. El vel de Maia . Barcelona : Destino, 1975
Marià Manent. L'aroma d'arç . Barcelona : Laertes, 1982
Publicat a: Marià Manent, centenari (1898-1998). Barcelona : Generalitat de Catalunya. Institució de les Lletres Catalanes, 1998, p. 21-29

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir