|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > La comprensió, el nyigo-nyigo i l'inconegut / |
| Data: | 2000 |
| Resum: | L'autor parteix del pròleg d'Arnau Pons per parlar de la paraula "comprensible" aplicada al producte cultural o literari, mot que associa amb "digerible" perquè implica que allò comprensible és allò adequat al gust del consumidor, que no contradiu la seva concepció de la cultura. Aquesta idea de comprensió la trasllada a l'ús de la mètrica i la rima en poesia. |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Pròleg ;
Traducció ;
Traducció al català ;
Poesia portuguesa ;
Mètrica Pons, Arnau |
| Obres: | Neto Jorge, Luiza. Destrets d'indret . Pròleg d'Arnau Pons. Lleida : Pagès Editors, 1999 (Biblioteca de La Suda) |
| Publicat a: | Avui Cultura. Barcelona (2000, 12 d'octubre), p. 8 (Ara com ara) |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat