Joan Sales i els criteris de traducció / Montserrat Bacardí
Bacardí, Montserrat

Fecha: 1998
Resumen: L'article analitza dos aspectes de Joan Sales: el de traductor i el d'editor (especialment el d'editor de novel·les estrangeres traduïdes al català per ell o no).
Documento: Estudi
Materia: 1947-1973 ; Traducció al català ; Novel·la russa ; Novel·la grega ; Novel·la ; Postguerra espanyola ; 1940X ; 1950L
Sales, Joan (Ed., Trad.) ; Kazantzakis, Nikos ; Dostoievski, Fiodor ; El Club dels Novel·listes : col·lecció
Obras: Kazantzakis, Nikos. El Crist de nou crucificat . Traducció de Joan Sales. Barcelona : Club Editor, 1959 (El Club dels Novel·listes, 11-12)
Fiòdor Dostoievski. Els germans Karamàzov . Traducció de Joan Sales. Barcelona : Club Editor, 1961 (El Club dels Novel·listes, 16-18)
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 1 (1998), p. 27-38 (Articles) , ISSN 2014-9735




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-24



   Favorit i Compartir