|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Translating the thousand voices of Gualba / |
| Fecha: | 1997 |
| Resumen: | Després d'explicar molt succintament la ideologia literària d'Ors, Newman exposa els problemes de traducció que presenta aquesta novel·la d'acord amb el dilema que planteja d'unitat contra multiplicitat. |
| Nota: | La versió inicial d'aquest article va ser llegida en una trobada de la North America Catalan Society |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció del català ;
Anglès ;
Novel·la catalana ;
Noucentisme ;
Ideologia literària Ors, Eugeni d' |
| Obras: | Eugeni d'Ors. Gualba, la de les mil veus |
| Publicado en: | Catalan Review. Barcelona, Vol. XI, núm. 1-2 (1997), p. 113-124, ISSN 2053-339X |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat