Agustí Bartra in Mexico. Mexico in the Poetry of Agustí Bartra / Sam Abrams
Abrams, Sam
Abrams, Sam (Trad.)

Data: 1992
Resum: Abrams comença explicant l'exili de Bartra i, tot seguit, torna enrere per analitzar la solució personal que adoptà quedant-se al marge de modernistes i noucentistes en la seva època de formació. Després, se centra ja en la seva obra d'exili i explica les ambicioses temàtiques que es proposa el poeta i com aquestes troben la seva forma en la poesia èpica. Finalment, s'analitza aquesta solució i altres en diferents llibres de poesia de Bartra. Després d'aquest article, s'inclou la traducció a l'anglès d'un fragment de 'Quetzalcoatl'.
Nota: Inclou una bibliografia amb les obres originals i traduïdes de Bartra
Document: Estudi
Matèria: 1930-1970 ; Escriptors catalans ; Poesia catalana ; Poesia èpica ; Exili català ; Mèxic=Motiu literari ; Motiu literari ; Traducció del català ; Anglès ; Mèxic ; 1930X ; 1940X ; 1950X ; 1960X
Bartra, Agustí
Obres: Bartra, Agustí. Màrsias i Adila . Mèxic : Biblioteca Catalana, 1948
Bartra, Agustí. L'evangeli del vent . Mèxic : Biblioteca Catalana, 1956
Bartra, Agustí. Quetzalcoatl . Dins: Obra poètica completa. Barcelona : Edicions 62, 1971
Publicat a: Catalan Writing. Barcelona, núm. 9 (1992, Octubre), p. 57-66 (Monogràfic: Catalan Writers Exiled in America) , ISSN 0214-3089

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-24



   Favorit i Compartir