|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Prodigis de la llengua / |
| Data: | 2000 |
| Resum: | La iniciativa d'Edicions 62 de publicar la traducció catalana de 'La ciudad de los prodigios' (1986) d'Eduardo Mendoza porta diversos editors i traductors a reflexionar sobre la conveniència de traduir al català obres en castellà. |
| Contingut: | Inclou un fragment original de la novel·la i la seva traducció al català (p. 4). A "La traducció amistosa" es comenta la traducció catalana de 'Cien años de soledad' a càrrec d'Avel·lí Artís Gener |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Novel·la espanyola ;
Polèmica ;
1986 ;
1980X Fernández, Daniel |
| Obres: | Mendoza, Eduardo. La ciutat dels prodigis . Traducció de Xavier Lloveras. Barcelona : Edicions 62, 2000 |
| Publicat a: | El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona, Núm. 91 (2000, 7 d'abril), p. 2-3 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat