|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > La Traducció, i el seu estudi, de bracet de la filologia / |
| Fecha: | 1997 |
| Resumen: | Marcel Ortín constata la necessitat que el traductor, si vol respectar realment el text original, utilitzi les millors edicions que li serveixen els filòlegs: una obra traduïda ha de tenir en compte els problemes de la transmissió textual, com demostren les anècdotes i els exemples concrets que estudia. |
| Nota: | Referències bibliogràfiques |
| Documento: | Comentari |
| Materia: |
Teoria de la traducció ;
Traducció ;
Transmissió textual ;
Traducció al català ;
Poesia anglesa Manent, Marià |
| Obras: | Thomas, Dylan. Poemes de Dylan Thomas . Traducció de Marià Manent, 1974 |
| Publicado en: | Traducció i literatura, Vic : Eumo, 1997 (p. 83-91) |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat