|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > El Bon so de Shakespeare en català / |
| Fecha: | 1982 |
| Resumen: | Valoració general de les traduccions de dotze obres de William Shakespeare fetes per Josep M. de Sagarra i publicades per l'Institut del Teatre i l'editorial Bruguera. Referència a dos articles de Josep Palau i Fabre i Xavier Fàbregas i als sis traductors catalans de 'Macbeth': Cebrià de Montoliu, Diego Ruiz, Magí Morora i Galícia, C. A. Jordana, Sagarra i Jordi Pujol Cofan. |
| Documento: | Comentari |
| Materia: |
Traducció al català ;
Teatre anglès ;
Teatre elisabetià Fàbregas, Xavier |
| Obras: |
Palau i Fabre, Josep.
"Consideracions sobre el Shakespeare de Josep Maria de Sagarra" . En: Estudios Escénicos, núm. 17 (1979) Fàbregas, Xavier. "Notes introductòries a les traduccions catalanes de Shakespeare" . En: Miscel·lània Aramon i Serra, I. Barcelona, 1979 |
| Publicado en: | Serra d'Or. Barcelona, Any XXIV, Núm. 270 (1982, Març), p. 55-56 (Notes de lectura) , ISSN 0037-2501 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat