Data: |
1971 |
Resum: |
Comentari de l'antologia 'Poesia africana di rivolta', que conté el text original portuguès i la traducció a l'italià de la poesia d'escriptors africans escrita en portuguès. Cucurull reflexiona sobre el que aquesta actitud lingüística de les èlits intel·lectuals africanes pot comportar per a la cultura del seu país. |
Nota: |
Inclou la traducció al català del poema 'Avís' d'Ovídio Martins que ha fet Fèlix Cucurull, partint de l'original portuguès |
Document: |
Comentari |
Matèria: |
Traducció ;
Italià ;
Antologia ;
Poesia portuguesa ;
Escriptors africans ;
Actituds lingüístiques ;
Traducció al català ;
1969 ;
1960X
Martins, Ovídio
;
Cucurull, Fèlix
(Trad.) ;
Tavani, Giuseppe
(Ed.) ;
Tavani, Giuseppe
(Trad.) ;
Vargas, Maria
(Trad.) |
Obres: |
Poesia africana di rivolta (Angola, Mozambico, Guinea, Capo Verde, Sao Tomé) . A cura de Giuseppe Tavani. Traducció de Giuseppe Tavani i Maria Vargas. Bari : Laterza, 1969 |
Publicat a: |
Serra d'Or. Barcelona, Any XIII, Núm. 137 (1971, Febrer), p. 34 (Poesia del Món) , ISSN 0037-2501 |