Una Tragèdia catalana. 'Les esposalles de la morta': alguns problemes filològics / Marina Cuccu
Cuccu, Marina

Fecha: 1996
Resumen: Sobre 'Les esposalles de la morta', primer intent d'adaptació d'una obra de William Shakespeare ('Romeu i Julieta') al català. Sobre la versió i les possibles fonts que utilitzà l'escriptor (cita 'Romeo et Juliette' de Frédéric Soulié, 'Los vandos de Verona' de Francisco de Rojas, 'Giulietta e Romeo' de Felice Romani i, sobretot, la relació de Víctor Balaguer amb Ernesto Rossi, actor que interpretà l'obra en la versió italiana de Luigi da Porto).
Documento: Estudi
Materia: Adaptació teatral ; Teatre anglès ; Teatre català ; Tragèdia ; Font literària ; Romanticisme ; Llengua literària ; Actors ; Teatre italià ; 1878 ; 1870X
Rojas, Francisco de ; Romani, Felice ; Rossi, Ernesto ; Porto, Luigi da ; Balaguer, Víctor ; Shakespeare, William ; Soulié, Frédéric
Obras: Balaguer, Víctor. "Les esposalles de la morta" . En: Revista Catalana de Literatura, Ciencias i Artes, núm. 1 (31 d'octubre de 1878)
Publicado en: Serra d'Or. Barcelona, Any XXXVIII, Núm. 443 (1996, Novembre), p. 57-58 (Teatre) , ISSN 0037-2501




El registro aparece en las colecciones:
Especial > Víctor Balaguer
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-12-21



   Favorit i Compartir