| Títol variant: |
Is suïcidar-se a reflexive verb or an essentially pronominal verb? |
| Data: |
2024 |
| Resum: |
Resum: "Aquest article es proposa analitzar les particularitats del verb 'suïcidar-se' mitjançant una descripció gramatical i històrica del seu origen i evolució en quatre de les llengües romàniques que han adoptat aquest neologisme: català, castellà, francès i italià. Aquesta anàlisi històrica ens permetrà proposar una hipòtesi que expliqui el seu singular procés de formació i ens ajudi a entendre per quin motiu aquest verb només pot ser descrit gramaticalment com un verb alhora pronominal i reflexiu, sorgit per mimetisme semàntic a partir del verb sinònim 'matar-se'". |
| Resum: |
Abstract: "The purpose of this article is to analyse the properties of the verb 'suïcidar-se' 'to commit suicide' through a grammatical and historical description of its origin and evolution in four Romance languages that have adopted this neologism: Catalan, Spanish, French and Italian. This historical analysis will allow us to propose a hypothesis that explains its unique formation process and help us understand why this verb can only be described grammatically as a verb that is both pronominal and reflexive because it is modelled semantically on the synonymous verb matar-se 'to kill oneself'". |
| Nota: |
Referències bibliogràfiques (p. 235-237) |
| Llengua: |
Català |
| Document: |
Estudi |
| Matèria: |
Verb ;
Pronom ;
Català ;
Espanyol ;
Francès ;
Italià |
| Publicat a: |
Estudis Romànics, Vol. 46 (2024), p. 221-238 (Articles) , ISSN 2013-9500 |