|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Emigració i canvi lèxic : |
| Títol variant: | Migration and semantic change : The ichthyonyms of Valencian fishermen in Andalusia |
| Data: | 2023 |
| Resum: | Del resum: "La presència de gent de mar i de comerciants catalanoparlants a l'Andalusia atlàntica és una constant històrica documentada, almenys, des del segle XIII. Aquesta presència ha tingut unes conseqüències lingüístiques que es testimonien en l'existència de nombrosos préstecs dintre del lèxic marítim entre el català i el castellà. En relació amb aquesta dinàmica, en el present treball estudiem el procés d'emigració de pescadors catalanoparlants, especialment valencians, a les costes de Cadis des del segle XVIII fins a l'últim terç del segle XX, motivada per l'aparició d'una nova tècnica pesquera: l'arrossegament amb parelles de bou. Aquesta innovació halièutica proporcionà un gran avantatge als pescadors valencians i originà un moviment emigratori cap a les costes andaluses. Es tracta d'un contacte humà i lingüístic que ha deixat una marca visible en l'aparició d'ictiònims atlàntics com 'cavalla', 'marraix', 'bacallaret' o 'pinta-roja' entre altres". |
| Document: | Estudi |
| Matèria: | Lèxic ; Català ; Manlleu i préstec ; Mar ; Zoologia ; Emigració i immigració ; Cadis ; Andalusia ; País Valencià |
| Publicat a: | Llengua & Literatura, Núm. 33 (2023), p. 93-111 (Estudis i edicions) , ISSN 2013-9527 |
Adreça original |
Adreça alternativa |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat