|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > IA o el futur alliberament de la literatura / |
| Fecha: | 2023 |
| Resumen: | "En molts àmbits no literaris ja es treballa amb traduccions automàtiques, que després els humans "postediten". La teoria és que la màquina fa la feina grossa i l'humà la refina. Se suposa que això accelera el procés i, sobretot, l'abarateix. Jo recelo de la postedició: crec que si un professional de la llengua es passa cinc o sis o vuit hores al dia llegint textos malgirbats, al final el seu cervell acaba naturalitzant i donant per bones solucions que són poc idiomàtiques, i això a la llarga produirà males traduccions". |
| Documento: | Comentari |
| Materia: | Tecnologia ; Traducció ; Professionalització |
| Publicado en: | Ara. Ara Llegim, 11 març 2023, p. 49 (Opinió. L'escriptora accidental) |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat