|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > La traducció de poesia entre 1975 i 2000. Dos casos paradigmàtics: Miquel Desclot i Joaquim Sala-Sanahuja / |
| Data: | 2017 |
| Resum: | Del resum: "Aquesta ponència es proposa analitzar en detall la tasca duta a terme en el camp de la traducció poètica per aquests dos traductors, nascuts a començament de la dècada dels cinquanta, i destacar-ne tant els punts en comú com les divergències: tots dos es van donar a conèixer com a poetes guanyant el premi Amadeu Oller i tots dos van estar vinculats al grup de Llibres del Mall, però alhora cada un d'ells ha desenvolupat una personalitat molt marcada i pròpia com a traductor, cosa que els distingeix clarament l'un de l'altre". |
| Contingut: | Inclou un annex que conté una llista de les traduccions al català dels dos escriptors entre els anys 1975 i 2000 (p.147). |
| Nota: | Inclou una bibliografia (p. 145-146) |
| Nota: | L'estudi va ser presentat al VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània, celebrat a Barcelona el 16 de desembre de 2016. |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Escriptors catalans ;
Traductors ;
Traducció al català ;
Poesia ;
1975-2000 ;
1950L Desclot, Miquel |
| Publicat a: | Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000), A cura d'Ivan Garcia Sala i Diana Sanz Roig. Lleida : Punctum, 2017 (p. 131-148) |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat