D'un traductor de versos / [recurs electrònic] Josep M. Jaumà
Jaumà, Josep M.

Fecha: 2016
Resumen: L'autor repassa la seva trajectòria com a traductor al català i també a l'espanyol, bo i fent constar els guardons rebuts. D'entre tots els autors traduïts, el més recurrent, i del qual amplia els comentaris, és Shakespeare.
Nota: El text prové de la taula rodona "Què suposa traduir?", celebrada el 5 d'octubre del 2016 a l'Ateneu Barcelonès en el marc del I Premi PEN Català de traducció, amb la participació dels quatre traductors finalistes (Ramon Farrés, Dolors Udina, Josep M. Jaumà i Albert Nolla)
Documento: Prosa catalana ; Record
Materia: Traductors ; Traducció al català ; Poesia anglesa ; Poesia nord-americana ; Teatre anglès ; Traducció ; Espanyol ; Premis literaris ; 1938-2016 ; 1930X ; 1940X ; 1950L ; 2000X ; 2010X
Jaumà, Josep M. (Trad.) ; Shakespeare, William
Publicado en: Visat, Núm. 22 (Tardor 2016), p. 3-4 (Monogràfic: Què suposa traduir?)





 Registro creado el 2020-06-19, última modificación el 2020-06-19



   Favorit i Compartir