Cèsar August Jordana / [recurs electrònic] Maria Campillo
Campillo, Maria
Barlow Ferrater, Anna (Trad.)

Fecha: 2014
Resumen: L'article repassa tres de les facetes més significatives de Jordana: la de creador, la de traductor i la de defensor d'un català correcte que fes possible una llengua estàndard. Sobretot, però, l'estudi es dedica amb prioritat a la creació literària, especialment al voltant de les novel·les de l'exili xilè 'El Rusio i el Pelao' i 'El món de Joan Ferrer'.
Contiene: Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a l'obra de Jordana, tant pel que fa com a creador original com també com a traductor
Documento: Estudi
Materia: Escriptors catalans ; Conte català ; Novel·la catalana ; Prosa catalana ; Periodisme ; Crítica literària ; Traductors ; Traducció al català ; Novel·la anglesa ; Estudiosos catalans ; Català ; Normativa de la llengua ; Llengua estàndard ; Exili català ; 1893-1958 ; 1890X ; 1900L ; 1950X
Jordana, C.A. (1893-1958) ; Jordana, C.A. (Trad.)
Publicado en: Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Traduccions de la literatura catalana)





El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2020-06-12, última modificación el 2020-06-13



   Favorit i Compartir