|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Josep M. Trabal tradueix Joan Oliver: edició i presentació de 'Le vrai drame du paradis' / |
| Fecha: | 2013 |
| Resumen: | De l'abstract de l'article: "Aquest article presenta una traducció inèdita al francès de l'obra de Joan Oliver 'Allò que tal vegada s'esdevingué', feta per Josep Maria Trabal. En l'estudi que precedeix l'edició, es presenta la història del text, alguns aspectes biogràfics del traductor, així com una hipòtesi sobre la traducció, probablement duta a terme durant el primer període d'exili de Trabal, després de la Guerra civil espanyola. En aquesta presentació es tracten també alguns aspectes relacionats amb la traducció, com ara els calcs, la intencionalitat lingüística i els refranys". |
| Documento: | Edició de textos ; Estudi |
| Materia: |
Edició de textos ;
Teatre català ;
Traducció del català ;
Francès ;
Llengua literària ;
Estil literari ;
Traductors ;
Exili català ;
Guerra civil espanyola Oliver, Joan |
| Publicado en: | Anuari TRILCAT, Núm. 3 (2013), p. 105-151 (Edicions de textos) , ISSN 2014-4644 |
L'article a RACO |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat