De la poitrine a la freixura: traduir el cos i l'esperit, a propòsit d'uns versos de 'La Cassandre' de Pierre de Ronsard / Begoña Capllonch
Capllonch, Begoña (Universitat Pompeu Fabra)
Date: |
2018 |
Abstract: |
De l'abstract de l'article: "En aquest article examinarem, a partir d'exemples concrets extrets dels sonets de 'La Cassandre' de Pierre de Ronsard, algunes de les dificultats que suposa traduir a la llengua catalana la matisació lèxica d'aquest poeta de La Pléiade; i no només per l'específic tractament semàntic amb què l'autor perfilava els seus versos, sinó per les transformacions que a la seva època estava experimentant la llengua francesa, i perquè traduir a llengües properes pot provocar que sota aparents similituds de significat es perdin diferències de to i de matís: és a dir, justament aquells aspectes estilístics que caracteritzarien la veu de Ronsard enmig de la poesia francesa de tradició petrarquista". |
Note: |
Inclou referències bibliogràfiques (p. 136-137) |
Document: |
Estudi |
Subject: |
Traducció al català ;
Poesia francesa ;
Tècniques literàries ;
Llengua literària ;
Semàntica ;
Lèxic ;
Influència literària
Ronsard, Pierre de
|
Published in: |
Anuari TRILCAT, juliol 2018, p. 121-137 (Estudis) , ISSN 2014-4644 |
The record appears in these collections:
Document type >
Studies
Record created 2018-07-13, last modified 2023-06-11