Eines multidisciplinàries per a l'ensenyament de la traducció anglès-català: la traducció dels contractes / Laura Santamaria, Universitat Autònoma de Barcelona
Santamaria, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona)

Fecha: 2003
Resumen: De l'abstract: "Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de textos que se generan en estos marcos. Este artículo propone una metodología interdisciplinaria para la enseñanza de la traducción de contratos mercantiles, que se basa en la especificación de las informaciones jurídicas que deben tener los traductores antes de empezar a traducir, y parte de una propuesta de extracción documental de información; de un análisis de las dificultades de comprensión basado en la pragmática; y expone unos procedimientos de traducción que deberían aplicarse en cada caso".
Nota: Bibliografia (p. 31-32)
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Anglès ; Llenguatges d'especialitat ; Dret ; Administració ; Legislació
Grice, Paul
Publicado en: Revista de Llengua i Dret, Núm. 39 (setembre 2003), p. 11-32 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic) , ISSN 2013-1453




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2018-04-05, última modificación el 2023-06-11



   Favorit i Compartir