|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > Entrevista / |
| Date: | 2017 |
| Abstract: | Rubió i Slawomirski recorren la seva trajectòria com a traductors a quatre mans del polonès al català i parlen del seu mètode de treball i dels principals obstacles que es troben a l'hora de traduir dues llengues (i cultures) tan allunyades. |
| Note: | Inclou fitxes biogràfiques de l'entrevistadora (p. 31) i dels entrevistats (p. 33), així com un codi QR (p. 31) que enllaça amb el vídeo de l'entrevista. |
| Document: | Entrevista |
| Subject: |
Traductors ;
Traducció al català ;
Literatura polonesa ;
Recepció de la literatura ;
1960-2016 ;
1956-2016 ;
1950L ;
2000X ;
2010X Rubió, Anna |
| Works: | Gombrowicz, Witold. Ferdydurke . Traducció de Jerzy Slawomirski i Anna Rubió. Barcelona : Quaderns Crema, [1998] |
| Published in: | XXIV Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Tots per a un i un per a tots: les traduccions a quatre, sis o més mans, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, 2017 (p. 31-45) |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.