|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Sobre la traducció de 'Dones i literatura', de Virginia Woolf / |
| Fecha: | 2014 |
| Resumen: | Del resum de l'article: "L'article planteja diverses qüestions al voltant de la traducció al català de l'obra 'Dones i literatura', de Virginia Woolf: analitza l'autoria i gestació de l'obra original i contextualitza l'encàrrec de traducció; aborda les dificultats més rellevants de tipus lingüístic i cultural que va plantejar la traducció i, finalment, analitza el ressò o incidència que va tenir al seu dia i la rellevància en el moment actual. ". |
| Nota: | Estudi llegit al I Simposi Dones Traductores, Dones Traduïdes. Recepció de Virginia Woolf a Catalunya. |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció al català ;
Novel·la anglesa ;
Estil literari Woolf, Virginia |
| Obras: | Woolf, Virginia. Dones i literatura . Selecció de Jordi Llovet. [Pròleg d'Isabel-Clara Simó.] Traducció de Jordi Ainaud. Barcelona : Columna, 1999 |
| Publicado en: | Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 21 (2014), p. 107-110 (Monogràfic: 'La recepció de Virginia Woolf a Catalunya') , ISSN 2014-9735 |
L'article a RACO |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat