Contra la síndrome d'Orwell (El traductor com a pioner) / Peter Bush
Bush, Peter
Seminari sobre la Traducció a Catalunya (22è : 2014 : Barcelona)

Fecha: 2015
Resumen: Partint de la dada que només el 3% de la literatura editada en anglès són traduccions, Peter Bush explica les dificultats de traduir o, simplement, de fer visible la literatura estrangera en anglès. Exposa quines són les causes d'aquest "xovinisme literari" en el món angloparlant a partir del que anomena la "síndrome d'Orwell": "la sospita envers el que és estranger i la indiferència envers el que és diferent que trobem entre les elits educades". També parla de l'acceptació en els àmbits acadèmics de la traducció literària com a disciplina.
Contiene: La secció inclou un codi QR que enllaça amb el vídeo de la conferència Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 17)
Documento: Estudi
Materia: Sociologia de la literatura ; Traducció del català ; Anglès ; Crítica literària ; Traducció
Orwell, George (1903-1950) (Pseudònim d'Eric Arthur Blair)
Publicado en: XXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Traductors, pioners de la cultura, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2015 (p. 17-34)




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2017-01-02, última modificación el 2023-09-23



   Favorit i Compartir